|
Übersicht
Sprachen
Fachgebiete
Fortbildungen
Dienstleistungen
Ausstattung
Referenzen
Literaturübersetzung
|
|
Fachgebiete
Ich arbeite vorwiegend mit Texten aus den Bereichen IT, Medien, Kunst und Kultur, übernehme auf Anfrage aber auch Texte aus anderen Fachgebieten.
Ich habe Erfahrung mit der Übersetzung von Patenten (über 50 übersetzte Patente), da jedoch jedes Patent aufgrund der beschriebenen Fachrichtung unterschiedliche Anforderungen stellt, kann ich nur im Einzelfall entscheiden, ob ich die entsprechende Übersetzung übernehmen kann.
Computer / IT
- ehem. IT-Ansprechpartner des Goethe-Instituts in Taiwan
- Referent IT im Bundesverband für Dolemtscher und Übersetzer BDÜ, Landesverband NRW
- langjährige Arbeitserfahrung als Webdesigner und Webmaster
- diverse Fortbildungen (Microsoft Certified Systems Administrator (MCSA), interne IT-Fortbildungen des Goethe-Instituts)
- Übersetzung zahlreicher Fachtexte im Bereich IT (Lehrgänge, Benutzerhandbücher, Softwarelokalisierungen, Webseiten)
Kunst und Kultur
- Arbeitserfahrung als Mitarbeiter Infocenter und kulturelle Programmarbeit, Goethe-Institut Taiwan
- Übersetzung zahlreicher Fachtexte der Bereiche Kunst und Kultur (Ausstellungskataloge, Pressemitteilungen, Rezensionen)
Wirtschaft und Marketing
- Studium Fachrichtung Wirtschaftswissenschaft
- Arbeitserfahrung bei der deutschen Außenhandelskammer AHK
- Arbeitserfahrung als Projektmanager Außenwirtschaft, BHK International
- Journalistische Erfahrung als freier Mitarbeiter (Moderator und Redakteur) bei Radio Taipei International
- Übersetzung zahlreicher wirtschaftlicher Fachtexte (auch Werbe-/Marketingtexte)
Patente
- Übersetzung zahlreicher Patente verschiedenster Richtungen, vorwiegend IT und allgemeine Technik
|
|
Volker Lehmacher
Diplom-Übersetzer
Auf dem Feldchen 36b
53859 Niederkassel
Tel.: 0228-4097 1366
Mobil: 0163-173 68 98
E-Mail: info@zh-de.com
Web: www.zh-de.com
Impressum | Datenschutz
|
|